Обратно към пълната версия на статията »

„Туитър” вече на арабски и на фарси

„Туитър” вече на арабски и на фарси
A A+ A++ A

Сайтът за микроблогинг „Туитър“ вече има версии на арабски, фарси, иврит и урду.

13 000 доброволци помогнали за превода на менюто и на придружаващите страници на съответните езици, съобщиха Би Би Си и БГНЕС.

Според експерти това ще помогне на повече „обикновени хора“ да използват сайта за микроблогинг, както за да държат сметка на политиците, така и да пускат „туити“ за ежедневния си живот.

Блогът на „Туитър“ съобщи, че сред доброволците, които се включили в превода, били саудитски блогър, програмист от Иран, съоснователите на кампанията #LetsTweetInArabic и журналист от Би Би Си.

„Някои от тези доброволци живеят в области, в които „Туитър“ официално е блокиран. Техните усилия говорят много за желанието на хората да направят „Туитър“ достъпен и разбираем за техните общности“, допълва блогът.

Сайтът за микроблогинг беше блокиран от властите в Иран преди президентските избори през 2009 г. и в Египет по време на протестите през 2011 г., довели до свалянето от власт на президента Хосни Мубарак.

Пакистан също временно забрани достъпа до сайта през 2010 г. заради „кощунственото му съдържание“. Това стана, след като потребител предложи абонатите да могат да качват снимки на пророка Мохамед, което е забранено от ислямските закони.

„Туитър“ съобщи, че интегрирането на употребата на езици, на които се пише от дясно на ляво, било „уникално“ предизвикателство. Инженерите на сайта създали нови инструменти, за да гарантират, че текстът и числата ще изглеждат нормално.

Сайтът съобщи, че сега е достъпен на 28 езика и ще отправи призив към хората да помогнат за допълнителното увеличаване на броя им, без да уточнява кога ще стане това.

#Туитър #Иран #Би Би Си #президент #Хосни Мубарак #Египет #пророка Мохамед